(Montréal, Oct. 1, 2018) The Scoitabank Giller Prize has announced that SONGS FOR THE COLD OF HEART is one of 5 finalists for the Giller Prize. Baraka Books would like to formally congratulate Eric Dupont, author of Songs for the Cold of Heart, and Peter McCambridge, who translated the novel and is also fiction editor at QC Fiction. The Scotiabank Giller Prize is the top literary award in Canada and it is a great honour to be on the shortlist.
“We are thrilled to see the flair and hard work paying off, particularly that of translator and fiction editor Peter McCambridge,” said Robin Philpot, publisher of Baraka Books. “Peter and his team put a lot of time and effort into polishing our translations and we genuinely aim for them to be as fluid and as flawless as possible. These are exciting times for Quebec literature in translation and we’re excited to be part of it all.”
Originally published by Marchand de feuilles of Montreal as La Fiancée américaine, Songs for the Cold of Heart was an immediate bestseller in French. It is a feat of storytelling and a solid fit with QC Fiction’s mandate of bringing beautifully written, page-turning stories to readers around the world.
“At QC Fiction, we pride ourselves on doing things differently,” says translator and fiction editor Peter McCambridge. “We were set up to bring a new generation of voices to the English-speaking world. But also to have these new voices brought into English by a new wave of young, and equally talented translators. This honour is a welcome sign that we’re on the right track.”
QC Fiction has published three novels in translation a year since the adventure began in June 2016 with Eric Dupont’s Life in the Court of Matane (also translated by Peter McCambridge). Two of its first 7 books have drawn praise from Canada’s leading literary awards: first Katia Grubisic’s translation of Brothers by David Clerson, a finalist for the 2017 Governor General’s Literary Award for Translation, and now the Giller shortlist for Songs for the Cold of Heart. |
Facebook